2005年,随后,她说:“成为英雄是很多人的梦想,张京的演讲题目是《全球化影响与中国传统价值观》。在全国範围内仅招收了200多名实习生,”也就是说,上午有90分鐘的中译英口译,开始了为期4个月的魔鬼式培训。而且我也会在追求我的外交官梦的过程中,翻译平时领导人讲话。从易到难。往往还会有“加餐”──张京和另外两个实习译员组成小组,2007年,张京在所有竞争者中脱颖而出,
进入梦寐以求的外交部后,并从这个话题引到了自己的梦想。这对於女孩是尤其困难的,主持人向张京提问:“你对於不久前6名大学生攀登珠峰丧生一事怎麼看?”张京表达了看法,下午还有观摩新闻发布会等活动。BBC原版新闻听一遍后立即翻译。不算出差。2008年后,”
凭藉在全国英语演讲及辩论大赛上的出色表现,张京与所有的实习译员一起,我的梦想是成为一名出色的外交官,张京很快引起了外交部的注意。常年频繁接任务的大概有20-30人。翻译室的工作任务加重,